Eine Sammlung von Theaterproduktionen für Kinder von 6 bis 13 Jahren

Liebe Kolleginnen und Kollegen, Sie halten eine einzigartige Sammlung von Theaterstücken für Kinder von 6 bis 13 Jahren in den Händen, die auf den Werken von Nelly Wakker basieren, einer russlanddeutschen Schriftstellerin, die alle Härten von Deportation und Arbeitsmigration erlebt, sich aber ihre Lebensfreude bewahrt hat. Ihre Blumengeschichten inspirierten uns dazu, Theaterskripte für den Einsatz im Theater und in deutschsprachigen Kreisen zu erstellen. Sie wurden mit Blick auf das Erlernen der deutschen Sprache durch Kinder und die Möglichkeit der Aufführung in Schulen, deutschen Kulturzentren, Sonntagsschulen, Förderzentren für Kinder usw. sowie für Theaterworkshops in Sprachschulen und Sprachcamps entwickelt.

Diese Publikation enthält 18 Theaterskripte, die auf dem Buch „Erikas Blumenmärchen“ von Nelly Wakker basieren. Der erste Sketch ist eine Einführungsszene, die als erste Szene zu jedem der Skripte verwendet werden kann. Sie erzählt, wie Erikas lernte, auf die Blumen zu hören, und enthält auch das Blumenlied, mit dem wir vorschlagen, jedes Stück zu beenden.

Am Ende der Sammlung finden Sie eine Übersetzung von Nelly Wakkers Märchen „Erikas Blumenmärchen“. Die künstlerische Übersetzung stammt von Angelina Mazur-Sotskaja, Teilnehmerin des I. Republikanischen Wettbewerbs „Deutsch im Herzen“ (der Stil des Autors der Übersetzung ist erhalten).

Wir hoffen, dass diese kleinen Produktionen die Teilnehmer Ihrer Kreise motivieren werden, sich mit den Werken volksdeutscher Schriftsteller und Dichter vertraut zu machen, ihren kognitiven Horizont zu erweitern und Freude an der Kreativität zu haben.

Die Autoren:
Olga Beder (Stadt Semei)
Natalia Kozlowa (Tjumen)
Walentina Rasumowa (Karaganda)
Inna Woloschina (Aqtöbe)

Projektleiter:
Svetlana Schubina (Almaty)

Geschichte und Kultur der ethnischen Deutschen Kasachstans. Vorlesungen zum Spezialkurs

Die gesellschaftliche Stiftung „Vereinigung der Deutschen Kasachstans „Wiedergeburt“ hat im Rahmen des Projekts „Entwicklung von Spezialkursen für Studentengruppen, die in den Fachbereichen ‚Deutsche Sprache‘ und ‚Deutsche Philologie‘ studieren“, im Studienjahr 2019-2020 einen Spezialkurs zur Geschichte und Kultur der Deutschen Kasachstans im Rahmen der interkulturellen Kommunikation geplant.

Das Ziel des Spezialkurses ist es, die wichtigsten Etappen der Bildung und Ausbildung des deutschen Ethnos von Kasachstan im Kontext der universellen sozialen, wirtschaftlichen und politischen Geschichte zu betrachten.

Kindersprachtagesstätten – die Sammlung der Curricula

Liebe Kolleginnen und Kollegen,

wollen Sie eine interessante und erfolgreiche Kindersprachtagesstätte ausrichten? Haben Sie keine oder nur wenig Erfahrung mit der Organisation und Durchführung von Kindersprachtagesstätten? Brauchen Sie neue Inputs und Ideen für Ihr nächstes Projekt? Wenn Sie wenigstens eine Frage bejahen, dann haben Sie das Richtige in der Hand.

Hiermit stellen wir die Sammlung der Curricula für Kindersprachtagesstätten dar.

Die vorliegenden Programme sind für den Deutschunterricht sowie Workshops in Kindersprachtagesstätten für Kinder im Alter von 6 bis 15 Jahren vorgesehen. Die Programme für den Deutschunterricht beinhalten die Unterrichtsideen, Vorschläge zu Methoden sowie Links zu Materialien und sind für drei Sprachniveaus A1.1, A1.2 und A2.1 konzipiert. Dort finden Sie die Programme für drei Kindersprachtagesstätten, also drei Oberthemen, zu denen je zehn Unterthemen (nach der Anzahl der Arbeitstage der Kindersprachtagesstätte) zugeordnet sind. Jedes Unterthema beinhaltet Lernziele, Vorschläge zu Methoden (quasi Feinunterrichtsplanung), Quellen und Links zu den Materialien. Ein Programm ist extra für Vorschulkinder und Grundschüler, die noch nicht lesen und schreiben können, erarbeitet und hat den narrativen Ansatz zugrunde.

Alle Programme enthalten die Materialien mit einer ethnokulturellen Spezifik der ethnischen Deutschen, welche auf die Bewahrung und Pflege der deutschen Kultur abzielt.

Außerdem beinhalten diese Unterlagen elf Programme der unterschiedlichen praktisch-orientierten Workshops. Jedes Programm konzipiert fünf Einheiten je zwei Stunden. Darunter gibt es Programme in der deutschen sowie russischen Sprache. Die meisten Workshops sind mit der Kultur der ethnischen Deutschen verbunden, was die ethnische Identität der Zielgruppe implizit fördert. Das Team kann für seine Kindersprachtagesstätte vier Workshops auswählen, die dem Konzept, den Interessen und Sprachniveaus der Zielgruppe, der Anpassung an pädagogische Kräfte der Region entsprechen.

Jedes Curricula hat einen Einstiegs- und Abschlusstest. Für die Bildung der Sprachgruppen nach dem Sprachniveau am ersten Tag der Kindertagesstätte ist ein Einstufungstest zu empfehlen. Der Abschlusstest für jedes Deutschunterrichtsprogramm ist am Ende der Programme eingesetzt.

Eine kreative und erfolgreiche Kindertagesstätte wünscht Ihnen
Autorin der Curricula
Natalja Koslowa (Tjumen, Russland),
Referentin des Instituts für ethnokulturelle Bildung BiZ, Methodikerin, Psychologin

Weihnachten Sprachcafe – die Sammlung der Curricula

Liebe Kolleginnen und Kollegen,

wollen Sie ein interessantes und erfolgreiches Weihnachtsprojekt ausrichten? Haben Sie keine oder nur wenig Erfahrung mit der Organisation und Durchführung vom Weihnachtscafe? Brauchen Sie neue Inputs und Ideen für Ihr nächstes Projekt? Wenn Sie wenigstens eine Frage bejahen, dann haben Sie das Richtige in der Hand. Hiermit stellen wir die Sammlung der Curricula für das Weihnachtscafe dar.

Die vorliegenden Programme sind für den Deutschunterricht sowie Workshops für Kinder im Alter von 6 bis 13 Jahren, für Jugendliche von 13 bis 18 Jahren und für Erwachsene ab 18 Jahren vorgesehen. Die Programme für den Deutschunterricht umfassen 20 Stunden – vier Einheiten je fünf Stunden und beinhalten die Unterrichtsideen, Vorschläge zu Methoden sowie Links zu Materialien und sind für drei Sprachniveaus A1, A2 und B1 konzipiert. Dort finden Sie die Programme zum Oberthema Weihnachten, zu dem vier Unterthemen (nach der Anzahl der Arbeitstage des Weihnachtscafes) zugeordnet sind. Jedes Unterthema beinhaltet Lernziele, Vorschläge zu Methoden (quasi Feinunterrichtsplanung), Quellen und Links zu den Materialien. Ein Programm ist extra für Vorschulkinder und Grundschüler, die noch nicht/nicht so gut lesen und schreiben können, erarbeitet und hat den narrativen und spielerischen Ansatz zugrunde.

Alle Programme enthalten die Materialien mit einer ethnokulturellen Spezifik der ethnischen Deutschen, welche auf die Bewahrung und Pflege der deutschen Kultur abzielt.

Außerdem beinhalten diese Unterlagen vier Programme der unterschiedlichen praktisch-orientierten Workshops. Jedes Programm konzipiert 16 Stunden – vier Einheiten je vier Stunden. Die meisten Workshops sind mit der Kultur der ethnischen Deutschen verbunden, was die ethnische Identität der Zielgruppe implizit fördert.

Jedes Curriculum hat einen Einstiegs- und Abschlusstest. Für die Bildung der Sprachgruppen nach dem Sprachniveau am ersten Tag des Projekts ist ein Einstufungstest zu empfehlen. Der Abschlusstest für jedes Deutschunterrichtsprogramm ist am Ende des Projekts angesetzt. Einstiegs- und Abschlusstests sind auch für alle Workshops vorgesehen.

Das Team kann für sein Projekt in jedem Programm für DU und Workshops die Aktivitäten auswählen, die dem Konzept, den Interessen und Sprachniveaus der Zielgruppe, der Anpassung an pädagogische Kräfte der Region am besten entsprechen.

Vorfreude ist die schönste Freude! Und nur wenn die Lehrkraft und das ganze Team des Projekts selbst hoch motiviert, inspiriert, interessiert, bereit zu neuen Ideen sind, können sie ein richtiges Erlebnis und ein unvergessliches Fest, zauberhafte gemütliche Weihnachtsstimmung für sich und für alle Teilnehmer schaffen und dazu noch Kenntnisse über Weihnachtstraditionen der ethnischen Deutschen vermitteln!

Ein kreatives und erfolgreiches Weihnachtsprojekt wünscht Ihnen
Autorin der Curricula
Olga Kononenko (Nowokusnezk, Russland),
Referentin und Multiplikatorin des Instituts für ethnokulturelle Bildung BiZ, Russland

Ostern Sprachcafe – die Sammlung der Curricula

Die vorliegenden Programme sind für den Deutschunterricht sowie Workshops für Kinder im Alter von 6 bis 13 Jahren, für Jugendliche von 13 bis 18 Jahren und für Erwachsene ab 18 Jahren vorgesehen. Die Programme für den Deutschunterricht umfassen 20 Stunden – vier Einheiten je fünf Stunden und beinhalten die Unterrichtsideen, Vorschläge zu Methoden sowie Links zu den Materialien und sind für drei Sprachniveaus A1, A2 und B1 konzipiert. Dort finden Sie die Programme zum Oberthema Ostern, zu dem vier Unterthemen (nach der Anzahl der Arbeitstage des Ostercafés) zugeordnet sind. Jedes Unterthema beinhaltet Lernziele, Vorschläge zu Methoden, Quellen und Links zu Materialien. Der erste Unterricht enthält die Informationen über die Tage, die dem Osterfest bevorstehen. Ein Programm ist extra für Vorschulkinder und Grundschüler, die noch nicht/nicht so gut lesen und schreiben können, erarbeitet und hat den narrativen und spielerischen Ansatz zugrunde.

Alle Programme enthalten die Materialien mit einer ethnokulturellen Spezifik der ethnischen Deutschen, welche auf die Bewahrung und Pflege der deutschen Kultur abzielt.

Außerdem beinhalten diese Unterlagen fünf Programme der unterschiedlichen praktisch-orientierten Workshops. Jedes Programm konzipiert 16 Stunden – vier Einheiten je vier Stunden. Alle Workshops sind mit der Kultur der ethnischen Deutschen verbunden, was die ethnische Identität der Zielgruppe implizit fördert. Die Lehrkräfte können die Workshops wählen, die dem Sprachniveau und dem Alter der Kursteilnehmerinnen und Teilnehmer entsprechen.

Jedes Curriculum hat einen Einstiegs- und Abschlusstest. Der Abschlusstest für jedes Deutschunterrichtsprogramm ist am Ende des Projekts eingesetzt. Einstiegs- und Abschlusstests sind auch für alle Workshops vorgesehen.

Ein kreatives und erfolgreiches Osterfest wünscht Ihnen
Autorin der Curricula
Olga Beder (Semej, Kasachstan),
Deutschlehrerin, Methodikerin

x