«Помни имя свое» — завещал потомкам Герольд Бельгер

Назад

Седьмого февраля исполнилось два года, как ушел из жизни выдающейся человек – Герольд Карлович Бельгер. Совесть своего народа, последний казах, человек трех культур – какими только эпитетами не одаривали его литературные критики. Нередко давал их себе и сам писатель, однажды в Германии, отвечая на вопрос, почему он так и не эмигрировал на историческую родину, Герольд Бельгер ответил, что сторожит немецкие могилы в Казахстане. Эта фраза еще долго цитировалась в литературной среде Германии. В ней заключалось многое  – и боль утраты своего народа, который массово покидал страну в 80-е и 90-е годы, и любовь к родной земле – Казахстану. Ведь только в казахской среде писатель чувствовал себя нужным.

Необычайная внимательность, остроумность, порядочность,  тонкое чувство юмора – Герольд Карлович был прекрасным собеседником  для человека любого ранга и возраста. Кто только не бывал в его рабочем кабинете, который в последние годы писатель из-за продолжительной болезни покидал крайне редко. Бизнесмены, политики, видные общественные деятели, журналисты и студенты. Для каждого Герольд-ага, как многие его называли, находил время и дельный совет.
Благодаря его инициативе издания стихотворений Абая на немецком языке,  читатель в Германии узнал о великом казахском мыслителе, а перевод романа «Дом скитальца» разрушил многие стереотипы о российских немцах. Прочитав о тяжелой жизни  советских немцев: депортации, спецпоселении, утрате родного языка и культуры, на образ позднего переселенца в Германии стали смотреть совершенно по-другому.
О судьбе своего этноса писатель радел до последних дней. Многие философские размышления изложил в своих произведениях, которые в большинстве своем автобиографичны: «Я хочу, чтобы каждый человек, каждая нация, каждый народ, насколько это возможно, помнил свои исторические, этнические корни и оставался интересным по своему происхождению».
«Помни имя свое» — завет, оставленный писателем потомкам. И Russlanddeutsche, как любил называть свой народ Герольд Карлович, важно следовать ему. Иначе особая культура, литература  и язык российских  немцев постепенно уйдут в небытие.
Светлая память  Герольду Бельгеру! Великому казахстанскому писателю, переводчику и философу…

Поделиться ссылкой:

x

X